Heart of the Matter

November 18, 2007

purè di broccoli

broccoli purée
This morning it was not raining, so I decided to go out in the garden and do a bit of cleaning and thinking. I found several broccoli florets to harvest. I also found my camera (macchina fotografica) sitting on the low wall outside my office, which meant that my camera had spent the night, a highly humid night, outside. The prospect of being left camera-less due to recklessness was rather disturbing, but I decided that, before assessing the digital damage, I would take care of the fresh broccoli. That's also how we call them in Italian: broccoli. However, while in English the name is uncountable, in Italian it is plural, the singular being broccolo.

Vegetable star, super-healthy broccolo (full name: cavolo broccolo) may one day decide sue the Italian language for slander. In fact, calling someone broccolo is not a compliment. A classic example of broccolo (or, to be correct, broccola, since I am female) is yours truly leaving her camera outside all night, and during a spell of rainy weather to boot. As a consequence, a photographic record of my fresh broccoli does not exist.

Maybe because I recently made an excellent version of puréed cauliflower, compliments of Kalyn, but the idea got stuck in my mind of making purè di broccoli, a dish I had actually neither made nor tasted before. I steamed the florets and stems (about 1 lb) until they were soft. I also sprayed with olive oil a small frying pan, warmed it up and put in it half an onion, chopped. I added some minced fresh sage and cooked until the onion was quite soft, a little over 15 minutes. At the end, I added un pizzico di sale (a pinch of salt) and some freshly-ground black pepper, then placed both onion and broccoli in the food processor and puréed until smooth. I poured the intensely green, healthy purée in a bowl and sprinkled a tablespoon of freshly-grated parmigiano over it.(I got to use my brand new grattugia!)

Imgp4554_2 While the broccoli was steaming, I turned on my camera and it did come alive. I then cleaned the lens and dried out the water that had seeped behind the LCD screen. To my surprise, the camera then seemed to perform as previously, which is the reason why I am able to show you what the finished dish looked like. As an improvisation, my broccoli purée turned out very well, as demonstrated by the fact that there were no leftovers. And in case you are wondering about my camera current whereabouts, rest assured, it is inside the house.

419819075_20c0cdcab1_oThis is my entry for the November edition of Heart of the Matter, a heart-healthy event hosted this month by Michelle of The Accidental Scientist. The topic for this month was Holiday Food. My purè di broccoli is a not a classic holiday dish according to the tradition I come from. Its green color, however, reminded me of a Christmas tree (albero di Natale), with the grated parmigiano filling in for the snow (neve): doesn't this make it into a Holiday Food?

Here is the round-up of HotM #9.

Note: according to the heart-healthy recommendations, a small quantity of cheese is allowed and with all the flavor parmigiano packs, a little goes a long way in terms of flavor.

Hear me pronounce the words and expressions on the purè di broccoli audio file [mp3] or go to the purè di broccoli audio page for more listening option.

September 11, 2007

pera

pear
The fruit of the pero (pear tree) has always been one of my favorite foods. Una pera succosa (a juicy pear) is a joy to eat. I also like pere cotte (cooked pears) with baking being my favorite cooking method. My mother sometimes baked a whole pan of pears, unpeeled and placed upright in a few tablespoons of water and seasoned with just a sprinkling of sugar (zucchero).

While a dish of pere cotte is a delicious offering, essere una pera cotta (to be like a cooked pear) is not really a good thing: it means to be weak, flabby, un rammollito. Cascare come una pera cotta (to fall like a cooked pear) has three different meanings, depending on the context:

  • to fall into a deep sleep
  • to fall head over heels in love
  • to fall for, be deceived by something

I am head over heels in love with pears paired with radicchio and pecans (which in Italian are called noci pecan). There is no falling asleep nor deception in this case, since I am using pere crude (raw). There is also no caramelizing of the pecans, but a simple toasting on a dry pan for a few minutes. I should probably write the recipe properly, starting from the ingredients:

  • 2 pears of your choice, ripe but not soft, peeled (if necessary), cored and sliced
  • 1 small head of radicchio, cut into bite-size pieces
  • 5-6 oz baby spinach
  • 1/4 cup pecans, lightly toasted as described above and chopped
  • 2 tablespoons balsamic vinegar
  • 2 tablespoons olive oil
  • salt to taste
  • freshly-ground pepper to taste

Imgp3928 Gather the first four ingredients in a salad bowl. In a small saucepan, heat vinegar and oil over low heat until they are hot, then pour over the salad and toss. Season with salt and pepper and serve at once. Multiply or divide or otherwise adjust the quantities given to accommodate your taste and the number of people around the table. The photo shows the salad the day after I prepared it, because the photos I took the same day were not nice. I like one-day-old salad and this one was no exception, though as a photo subject it is not as appealing as a freshly-made one.

419819075_20c0cdcab1_oThis is my entry for the September edition of Heart of the Matter, a heart-healthy event hosted collaboratively by Ilva of Lucullian Delights' fame and Joanna of Joanna's Food's fame on the Heart of the Matter blog. The topic for this month is fruit and berries. Here's the round-up of HotM #7, compliments of Ilva.

Hear me pronounce the words and expressions on the pera audio file [mp3] or go to the pera audio page for more listening options.

briciole di italiano

  • The words and expressions of my blog are small fragments I let fall to entice you to follow me, a peripatetic food story-teller.

Foodbuzz


Novel Food

  • Lisa & Simona present:
    Novel food
    Deadline Saturday June 21, 2008, 9 am (Pacific Time)

Suggest Words

  • Are you curious about a word or expression? Send it to me and I will feature it in the blog.
Blog powered by TypePad

Additional Fare

Food Blog Search

Last Line