« mirtillo | Main | grembiule »

June 30, 2007

torta al testo

If you ever visit my home town of Perugia or its surrounding region, Umbria, this is a dish that I particularly recommend you try. Although torta usually means cake, this particular torta is more like a pizza: a simple water and flour dough is flattened and baked on the testo, a round slab of refractory material that is put on the coals beforehand to make it very hot. This is very much a dish of cucina casareccia (family-style cooking) and different families have recipes with slightly different variations.

The best way to eat the torta is right off the testo, cut into wedges while still hot, and stuffed with slices of prosciutto crudo. The heat of the torta warms up the prosciutto whose fat, as a result, becomes translucent. The combination is delicious beyond words.

In other parts of Umbria torta al testo is referred to with different names: for example, in the Gubbio area it is called crescia and the testo is called panaro. On this page there is a photo of a wedge of torta al testo col prosciutto.

Hear me pronounce the words (including a rendition of the accent my voice would have if I were to pronounce the words in Perugia) on the torta al testo audio file [mp3] or go to the torta al testo audio page for more listening options.

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/t/trackback/2445002/19629062

Listed below are links to weblogs that reference torta al testo:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

I really would like to taste this. In my mind, I can already taste the torta. Yum!

Paz (who always enjoys hearing Simona's pronounciations)

Heavens, that sounds glorious!

I am glad you liked my description of torta al testo. I'll see if I can bring back a recipe to share the next time I visit my home town, in October.

Ciao Simona, piacere di conoscerti. Tempo fa a PG ho comprato una miscela di farina e lievito adatta per la torta al testo. Mi hai fatto venire voglia di provare!

Ciao Francesca: che bello ricevere una visita dall'Italia. Lo so che vendono queste miscele: fammi sapere come va l'esperimento.

Post a comment

If you have a TypeKey or TypePad account, please Sign In

briciole di italiano

  • The words and expressions of my blog are small fragments I let fall to entice you to follow me, a peripatetic food story-teller.

Foodbuzz


Novel Food

  • Lisa & Simona present:
    Novel food
    Deadline Saturday June 21, 2008, 9 am (Pacific Time)

Suggest Words

  • Are you curious about a word or expression? Send it to me and I will feature it in the blog.
Blog powered by TypePad

Additional Fare

Food Blog Search

Last Line